Announcement

Collapse

Announcement

See more
See less

Bức xúc 1 câu tag-question

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Bức xúc 1 câu tag-question

    Jack: "You didn't watch The Ghost last night, did you?"
    Jane: "______ I hate hornor film."

    A. Of course
    B. Yes
    C. No

    Em chọn B, em dịch câu thằng Jack là "bạn không xem phim Bóng ma tối qua phải không", Jane nó ghét phim kinh dị -> YES :brick:

    Vậy mà cô sửa đáp án là C = NO :shot:

    Các anh chị giúp em với, sao lại thế được huhu
    Quyết đỗ vào .... :happy:

  • #2
    Originally posted by becksphanduy View Post
    Jack: "You didn't watch The Ghost last night, did you?"
    Jane: "______ I hate hornor film."

    A. Of course
    B. Yes
    C. No

    Em chọn B, em dịch câu thằng Jack là "bạn không xem phim Bóng ma tối qua phải không", Jane nó ghét phim kinh dị -> YES :brick:

    Vậy mà cô sửa đáp án là C = NO :shot:

    Các anh chị giúp em với, sao lại thế được huhu
    Câu này dịch gần hơn nữa là: " Cậu không xem phim The Ghost đêm qua à, anh bạn?" --> Câu trả lời sẽ phải là : " No, I hate hornor film ".

    Đáp án là C, NO bạn nhé.! Chúc bạn thành công ! :love:

    Comment


    • #3
      Mình đồng ý với bạn . đáp án c nhé

      Comment


      • #4
        Theo mình biết thì người Mỹ rất đơn giản trong giao tiếp, không giống như Việt Nam chúng ta.

        Nếu họ từ chối vấn đề gì đó thì chắc chắn họ sẽ nói "No,..." và ngược lại.
        "Hôm qua bạn đi xem "The Ghost" à?"
        "Không, mình ghét phim kinh dị"

        Comment


        • #5
          :sweat: tag là did you thì phải trả lời là NO (nếu đồng ý với cái vế trước)....
          Một khẩu súng giữ hai trời Nam Bắc,
          Một dấu chân in màu đất hai miền.

          ------------------------------------------------------

          Comment


          • #6
            thường người ta hỏi câu hỏi đuôi là mong muốn câu trả lời theo đúng ý người hỏi
            ở câu này, người hỏi phủ định nên trả lời cũng theo đúng ý người hỏi, chọn No
            Originally posted by becksphanduy View Post
            Jack: "You didn't watch The Ghost last night, did you?"
            Jane: "______ I hate hornor film."

            A. Of course
            B. Yes
            C. No

            Em chọn B, em dịch câu thằng Jack là "bạn không xem phim Bóng ma tối qua phải không", Jane nó ghét phim kinh dị -> YES :brick:

            Vậy mà cô sửa đáp án là C = NO :shot:

            Các anh chị giúp em với, sao lại thế được huhu

            Comment


            • #7
              Giải thích rõ hơn nè.
              Vế câu là phủ định (ở đây là câu nghi vấn), thì khi câu đáp có trợ động từ phủ định (dựa vào từ trả lời, ở đây là NO) thì có nghĩa là đồng tình (có ý affirmative) với câu nghi vấn đó.
              Cụ thể:
              • You didn't...
              Trả lời, NO I did'nt.. (tức là chấp nhận rằng hôm qua ta không có xem cái phim đó thật!)
              Nếu trả lời, YES I did!.. (tức là phản đối rằng... hôm qua tao có xem mà thằng kia).

              Ngữ pháp ở đây:
              Câu có trợ động từ phủ định (Didn't you, Don't you.. ?)
              • Ta chấp thuận thì ta lặp lại trợ động từ đã được dùng ở câu đó: Didn't you..? -> No, I didn't.
              • Ta không chấp thuận thì ta dùng trợ động từ đối ngược với trợ động từ đã được dùng ở câu đó (phủ định thì khẳng định, khẳng định thì phủ định):
              We haven't got much time (Tụi mình không còn nhiều thì giờ đâu em ơi)
              - Yes, we have! (Còn mà anh)

              Câu của em becks chả cần quan tâm đến câu hỏi đuôi nhé!
              Thân Lãng Tử Phiêu Du Theo Ngàn Gió,
              Chốn Phiêu Hồng Buông Kiếm Tựa Hồng Nhan

              Đời Đạo Gian

              Comment


              • #8
                Kinh nghiệm khi làm dạng này là không cần quan tâm câu hỏi hỏi gì. Chỉ cần biết là "có làm" thì "yes", còn "không làm" thì "no".
                Câu này nghĩa là "không làm" nên cứ "no".
                Không liên quan nhưng tốt nghiệp rồi. :love:

                Comment


                • #9
                  Originally posted by Troy
                  Đúng rồi, đán án đúng phải là C.

                  Trong tiếng Anh, nếu bạn phủ nhận không làm cái gì đó thì cứ "No" mặc dù câu hỏi có là khẳng định hay phủ định đi chăng nữa

                  Ví dụ:

                  Did you meet her yesterday ?
                  Yes, l did ( Nếu xác nhận mình gặp)
                  No, l didn't ( nếu xác nhận mình không gặp

                  Vậy tương tự, Didn't you meet her last night ?
                  Yes, I did ( Xác nhận mình có gặp)
                  No, I didn't ( Phủ nhận mình không gặp).

                  Chúc bạn thi tốt nha
                  Cho mình ý kiến chút xíu, "No" theo cách nói của bạn đúng với trường hợp là câu khẳng định, hoặc câu nghi vấn có nghĩa khẳng định thôi nhé.
                  Còn ở phần im đậm kia, cậu dịch nghĩa không hợp lí lắm. Cụ thể:
                  Didn't ....? (Hôm qua không gặp ả phải không?
                  • Yes, I did (Phủ nhận là hôm qua có gặp)
                  • No, I didn't (Xác nhận đúng là hôm qua không gặp thật)

                  Tóm lại, ở đây Yes mới là phủ nhận!

                  Tham khảo: http://www.bbc.co.uk/worldservice/le...41/index.shtml
                  Last edited by 11520246; 23-06-2013, 15:08. Reason: Bổ sung tham khảo
                  Thân Lãng Tử Phiêu Du Theo Ngàn Gió,
                  Chốn Phiêu Hồng Buông Kiếm Tựa Hồng Nhan

                  Đời Đạo Gian

                  Comment


                  • #10
                    mình cũng nghĩ là Yes. vì theo câu hỏi la :"hôm qua anh KHÔNG đi xem phim the ghost,phải không?"
                    trả lời YES nghĩ là "phải,hôm qua tui k xem."
                    nếu trả lời là no thì lại hiểu như là "đâu có,hôm qua mình có đi xem mà"
                    nên câu trả lời là yes

                    Comment


                    • #11
                      Originally posted by 11520278 View Post
                      mình cũng nghĩ là Yes. vì theo câu hỏi la :"hôm qua anh KHÔNG đi xem phim the ghost,phải không?"
                      trả lời YES nghĩ là "phải,hôm qua tui k xem."
                      nếu trả lời là no thì lại hiểu như là "đâu có,hôm qua mình có đi xem mà"
                      nên câu trả lời là yes
                      Đó là cách em (người Việt) nghĩ mà thôi

                      Mỗi ngôn ngữ có 1 sắc thái riêng. Người Việt mình thực ra dùng "có" hay "không" trong một số câu đều được .

                      Ví dụ

                      - Hôm qua mày không đi học hả ?
                      => , tao không đi
                      => Không, tao không đi học

                      Chính vì suy nghĩ này nên nhiều bạn làm sai với các câu hỏi của tiếng Anh .

                      Cứ học cách nhớ thế này là sẽ không bị nhầm : Trả lời NO hay YES thì hãy để ý đến câu hỏi phía trên

                      Ví dụ : You did NOT turn the light off, did you?
                      NO, I did NOT

                      Cứ như vậy mà áp dụng thôi, máy móc nhưng hiệu quả. Còn khi nào đã học được cách chấp nhận 1 ngôn ngữ khác, thì việc học sẽ nhanh hơn nhiều, vì không phải thứ gì cũng áp đặt tiếng mẹ đẻ vào được (Blue sky=> xanh bầu trời hay bầu trời xanh :happy

                      Comment

                      Working...
                      X